• Jump to main contentJump to main navigationJump to main navigation
  • İletişim
Bizimle iletişime geçinAksesuar sipariş edin
logo_desktop.png
  • Menü
logo_mobile.png

Sıkça Sorulan Sorular

Sorularınızın yanıtları. Sıkça sorulan bazı soruları size daha fazla bilgi sunabilmek için bir araya getirdik. 

  • Destek
  • Ürün desteği
  • SSS
Atlayın
Saphyr® neo koleksiyonuBağlantıYüzme KitiNeuro One

Saphyr® neo koleksiyonu

  • Pilleri değiştirin
  • Pil tipini kontrol edin (675 çinko hava)
  • Pillerin doğru konumda olduğundan emin olun (pozitif ve negatif kutupları vardır)
  • Düğmenin P1 veya P2 konumunda olduğunu kontrol edin
  • Test aracı yardımıyla anten kablosunun ve antenin  düzgün bir şekilde çalıştığını kontrol ediniz.
  • Anten kablosunu değiştirin.
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Pilleri değiştirin
  • Pil tipini kontrol edin (675 çinko hava)
  • Test aracı yardımıyla anten kablosunun ve antenin  düzgün bir şekilde çalıştığını kontrol ediniz.
  • Anten kablosunu değiştirin.
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Ses seviyesini kontrol eden çarkın maksimumda olduğunu teyit edin (yukarı doğru çevirin)
  • Tüm programlarda aynı sorunun olup olmadığını kontrol edin
  • Aksesuarlar için özel olarak parametrelenmiş bir program kullanmakta olmadığınızı teyit edin
  • Ses seviyesi düğmesiyle oynadığınız halde ses seviyesi aynı kalıyorsa lütfen bizimle iletişime geçin
  • Programın 0’dan farklı bir pozisyonda olup olmadığını kontrol edin
  • Pil tipini kontrol edin (675 çinko hava)
  • Pillerin doğru konumda olduğundan emin olun (pozitif ve negatif kutupları vardır)
  • Pilleri değiştirin
  • LED’in odyolog tarafından deaktive edilip edilmediğini kontrol edin
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Mıknatıs kapağının her iki yanını iki parmağınızla sıkarak, anten tarafını yukarı bakacak şekilde önünüzde tutun. Anten kablo bağlantısı sola dönük olmalı. Mıknatısı sıkılaştırmak için saat yönünün tersine çevirin
  • Mıknatısınızın polaritesinin doğru olduğunu teyit edin
  • Daha güçlü bir mıknatıs sipariş etmek isterseniz lütfen bizimle iletişime geçin. Lütfen dikkat! Pil gücü ve kutupluluğu pilin üzerinde belirtilmiştir, sipariş verirken bu ayrıntıları belirtmeye dikkat ediniz.
  • Program seçiciyi 0’a getirin
  • Pilleri çıkarın
  • Pilleri hazneye geri takmadan önce 5 dakika bekleyin
  • Düğmeyi P1 veya P2 konumuna getirin
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Pilleri değiştirin
  • Pil türünü değiştirin (675 çinko-hava)
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Pil tipini kontrol edin (675 çinko hava)
  • Pillerin doğru konumda olduğundan emin olun (pozitif ve negatif kutupları vardır)
  • Düğmenin P1 veya P2 konumunda olduğunu kontrol edin
  • Bazı pillerin üzerinde plastik koruyucu vardır; lütfen plastik koruyucuyu çıkarın
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

 

  • Ses işlemcisinin zarar görmediğinden emin olun 
  • Eğer piller genişlediyse, (piller hala yerindeyse) hazneyi zorlayarak açmaya çalışmayın. 
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    •  

  • Pil tipini kontrol edin (675 çinko hava)
  • Kapanmayı engelleyen bir şey olup olmadığını kontrol edin
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

  • Konektörün uyumlu olduğundan emin olun.
  • Bağlanış şeklinin doğruluğunu kontrol edin
  • Pinlerin eğri olup olmadığını kontrol edin
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

 

  • Pil haznesini açın
  • Pili hazneden çıkarın
  • İçme suyuyla hızlıca durulayın
  • İşlemcinin dışını, anteni ve kablosunu mutfak havlusu veya emici mendil kullanarak kurulayın
  • Pilleri hazneye geri yerleştirmeyin
  • Isıya maruz bırakmayın
  • 24 saat boyunca kurutun
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Ses işlemcisi paketinizde yedek bir anten kablosu bulacaksınız
  • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
  • Telefonunuzdaki konektörün yerini kontrol edin
  • İndüksiyon kancasının işlemciye yakın şekilde doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun
  • Aksesuarlar için özel programda olduğunuzdan emin olun
  • Eğer sorun devam ederse, mevcut ayarınız aksesuarlarınıza bağlanmaya izin vermiyordur. Lütfen yerel temsilcinizle veya bizimle iletişime geçin
  • Program çarkının 0’a ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin
  • Aksesuarlar için özel programda olduğunuzdan emin olun
  • Eğer sorun devam ederse, mevcut ayarınız aksesuarlarınıza bağlanmaya izin vermiyordur. Lütfen yerel temsilcinizle veya bizimle iletişime geçin

  
  

Bağlantı

Eğer Streamer XM’i ilk kullanışınızsa, öncelikle Streamer XM özelliğini etkinleştirmeniz gereklidir. Bu yalnızca birkaç dakika sürer ancak koklear implant odyologunuz tarafından GMCI (Neuro 2 fitting yazılımı) ile yapılması gerekir. Bir kez yaptıktan sonra tekrar yapmanıza gerek kalmaz; örneğin, başka bir Streamer XM aldığınızda.

Not: Streamer XM’iniz, açık modda olduğu sürece, diğer kullanıcıların Neuro 2 cihazlarıyla da çalışacaktır – Neuro 2 ayarlama yazılımında Streamer özelliğini etkinleştirmeleri gerekir. Böylelikle, başka bir Neuro 2 kullanıcısı, aksesuarlar zaten eşleştirilmişse, bu durumda Streamer’ınızı kullanabilir.

Evet. Streamer XM, beş adete kadar aktif kablosuz cihaza (2 telefon, 1 mikrofon, 1 TV ve 1 A2DP) ve ek olarak 1 jak, 1 T-coil, 1 FM’e bağlanabilir.

Aktif = açık ve eşleştirilmiş.

Evet. Streamer, ses ve program değişikliği Neuro 2 üzerinde devre dışı bırakılmış olsa bile sadece uzaktan kumanda olarak da (ses aktarımı olmadan) kullanılabilir.


Not: Bu durum, Neuro 2'de ses ve program kontrolleri devre dışı olduğu için çocuğun kendi başına program değiştiremediği durumlarda, ebeveynlerin Streamer XM aracılığıyla programları değiştirebildiğinden önemlidir.

Evet yapabilirsiniz. İki (veya daha fazla) farklı TV’ye erişmek istiyorsanız, her bir TV için bir TV adaptörüne ihtiyacınız olacaktır. Daha sonra:

  1. Her bir TV adaptörünü Streamer XM’inize eşleştirin, böylece Streamer XM’iniz tarafından hafızasına kaydedilir.
  2. TV adaptörleri arasında geçiş yapmak için, herhangi bir TV adaptörüne bağlı olmadığınızdan emin olun (Streamer açık olmalı ancak aktif olmamalı, yani aktif olarak ses aktarmıyor olmalıdır).
  3. Sesini duymak istediğiniz TV adaptöründeki ‘Selectme’ düğmesine (TV adaptörünün arkasındaki küçük yuvarlak kırmızı düğme) kısaca basın
  4. TV adaptörü otomatik olarak bağlanır ve bir onay bip sesinin ardından TV’nin sesini duymaya başlarsınız

Oticon ConnectLine mikrofonu, FM’den fiyat ve kullanım kolaylığı olarak daha erişilebilirdir.

Ancak, FM ve Roger sistemleri daha geniş bir frekans bant genişliği ve bu sayede tüm konuşma nüanslarına daha iyi erişim sağlar. Bu, bir çocuğun konuşma ve dil gelişimi için son derece gereklidir. Bu nedenle, okula giden çocuklar için bir FM/Roger sisteminin kullanımını öneriyoruz.

Roger X ve FM sistemleri (Amigo R2 gibi) Europin kullanırlar ve böylece Streamer ile uyumludurlar.  Streamer’ın altındaki Europin soket bağlantısına takmanız yeterli.

Roger Sistemi ile ilgili tüm sorular Phonak’a iletilmelidir.

Streamer ile daha pratiktir (bimodal ve bilateral).

Streamer XM’in dahili telecoili bazı ortamlardaki enterferansa (karışma) daha az hassas olabilir. Bu daha iyi ses kalitesi sağlayabilir ancak istediğinizi seçmekte özgürsünüz.

Neuro 2’nin batarya tüketimi her iki sistem için de benzerdir.

T-coil moduna erişmek için AUX düğmesine yaklaşık 2 saniye boyunca basın.

Hayır. Sorun yaşamanız son derece olasılık dışıdır çünkü yalnızca çocuğunuzun işitme cihazları Streamer’dan ses ve komut alabilir. 

Not: Bu nedenle, Streamer’ı işitme cihazlarınıza bağlamanıza gerek yoktur.

  1. Boyun Askıları*
  2. Koruyucu kılıflar*
  3. Güç kaynağı
  4. Şarj kızağı*
  5. USB kablosu
* 2 renkte mevcuttu (siyah ve beyaz, boyun askısı için koyu ve açık gri)

Hayır, kullanamazsınız. Yalnızca bir telefonu aracınızın multimedya sistemine bağlayabilirsiniz. Radyo veya aracınızın GPS’ini dinlemek istiyorsanız, telefonunuzdaki özel web uygulamalarını kullanabilir ve Neuro 2’nize daha önceden mobil telefonunuza eşleştirdiğiniz Streamer XM’iniz aracılığıyla aktarabilirsiniz.

Not: Bazı ülkelerde telefonunuzdan ses aktarımı yaparken araç kullanmanıza izin verilmez. Lütfen ülkenizin düzenlemelerini kontrol edin.

  • Streamer XM, farklı türde Bluetooth® cihaz türüne çok sayıda olası bağlantı sunar. Bağlı olan her kablosuz cihazın kendine özgü bir Bluetooth parmak izi vardır ve bu iz, Streamer XM’in ses türünü tanımasına olanak sağlar.
  • Streamer XM ayrıca bir 3,5 mm jak ve bir FM alıcı ile ek ConnectLine aksesuarlarına (TV adaptörü, telefon adaptörü, mikrofon) da bağlanabilir. Sistem, her zaman doğru ve ilgili ses kaynağının etkinleştirilmesini sağlayan Streamer XM Otomatik Öncelik özelliği tarafından yönetilir.
  • Telefona her zaman en yüksek önceliğin verildiğini lütfen unutmayın, ör. gelen bir telefon araması her zaman başka bir aktarma cihazının yerini alacaktır. Halihazırda başka bir cihazdan ses aktarımı yaparken birini aramak istiyorsanız, aramak istediğiniz numarayı telefondan çevirin ve sistem otomatik olarak telefon moduna geçer
  • Not: Streamer XM Kullanma Talimatları bu öncelikleri basit bir şekilde belirtmez. Telefondan sonra, kablolu aksesuarlar (mini jak, FM) en önemli önceliklerdir 
  •  



    Açık olduğunda, Streamer XM’in bataryası altı saat aktif aktarma ile 10 saat dayanmaktadır. Batarya tüketimi bir jak, FM, TV veya telefondan aktarma yapmanıza göre önemli ölçüde farklılık göstermez.

    •  Streamer açıldığında ve aktarma yapmadığında, tipik olarak 60 saat dayanır
    • Yalnızca uzaktan kumanda olarak kullanılırsa (kapalı olduğunda, Streamer yine de uzaktan kumanda olarak kullanılabilir), batarya ömrü altı aya kadardır
    • Batarya tamamen boşaltılmamalıdır. Bataryayı tam şarjda tutmak, ömrünü uzatır
    • Batarya ömrü en az iki yıldır (bir yıllık garanti), yani 720 şarj döngüsü

    Aramayı reddet: Streamer XM’iniz üzerindeki ses kısma tuşuna kısaca basın.

    Sesli arama: mobil telefonunuz bu eller serbest Bluetooth profilini desteklemelidir ve sesli arama özelliğinin etkin olması gerekir. Sesli aramayı etkinleştirmek için Streamer XM telefon düğmesine kısaca basın, kayıtlı bir adı Streamer XM mikrofonuna söyleyin ve telefon numarayı otomatik olarak çevirecektir.

    Yeniden arama: Streamer XM telefon düğmesine birkaç saniyeliğine basın ve son aranan numara tekrar çevrilecektir.

    ‘Çağrı bekletme’ işlevi Streamer XM tarafından desteklenmemektedir. Streamer’dan işitme cihazına gelen etkin bir arama sırasında, başka bir çağrının bağlanmaya çalıştığına dair herhangi bir belirti olmayacaktır.

    Diğer ek özellikler Kullanma Talimatları altında, ‘mobil telefon özelliklerinin kişiselleştirilmesi’ bölümünde açıklanır.

    Not: Streamer, sabit hatlı bir telefona telefon adaptörü ile bağlandığında, aynı anda bir cep telefonuna bağlı olsa bile, yeniden arama ve sesle arama özellikleri devre dışı kalır.

    Hayır. Batarya sorunu varsa lütfen bizimle iletişime geçin.

    Bu, eğitim almamış kişilerin bataryaya hasar vermesini ve bataryaların potansiyel olarak aşırı ısınmasını önler.

    Not: Kurcalama izi bulunması durumunda garanti geçersiz olur (bir yıl garanti).

    Hayır. İki Streamer eşzamanlı olarak bir TV adaptörüne eşleştirilemez. Eğer iki kullanıcı (yani iki Streamer ile) aynı ekranda birlikte TV izlemek isterse, her biri için ayrı bir TV adaptörü gerekir (yani bu durumda, her biri bir Streamer ile eşleştirilmiş iki TV adaptörü).

    Not: Ayrıca, iki TV adaptörünü aynı TV’ye bağlamak için bir ayırıcı kabloya da ihtiyaç duyacaklardır.

    Not: Bir Streamer XM, iki veya daha fazla TV adaptörü ile eşleştirilebilir (ör. oturma odasında bir TV ve yatak odasında bir TV gibi). ’Selectme’ özelliğine göz atın.

    Evet, iki TV adaptörü paralel olarak kullanılabilir. Bu işlem için bir ses ayırıcı kablo ve her TV adaptörünün kendi Streamer XM’iyle eşleştirilmesi gerekir.

    Ayırıcı kablo, paket içeriğine dahil değildir ancak bu konuda uzmanlaşmış bir mağazadan satın alınabilir. Teknik gereksinimlerin TV kullanım kılavuzundan kontrol edilmesi gerekir (TV’nin bağlantı tipine göre – TOSLINK veya RCA).

    Akıllı telefonlar - tüm iOS ve Android™ telefonlar ve tabletler ile uyumludur.

    Müzik aksesuarları - Bluetooth A2DP profilini destekleyen MP3 çalar, iPod veya diğer ses cihazları.

    Bilgisayar - Bluetooth etkinse doğrudan bağlantı. Eğer uyumlu değilse, Streamer XM’inizle uyumlu hale getirmek için bir USB donanım kilidi (Sennheiser BTD500) kullanabilirsiniz – yerel temsilcinizden sipariş verebilir veya yardım için bizimle iletişime geçebilirsiniz. 

    TV - TV’nizden doğrudan Streamer XM’e ConnectLine TV adaptörü 2.0 kullanarak aktarım yapabilirsiniz.

    Mikrofon - Oticon ConnectLine mikrofon uyumludur. Diğer mikrofonlar test edilmemiştir.

    Roger & FM - Europin konektörüne sahip herhangi bir FM alıcısı (ör. Phonak’tan Roger).

    Araba ve GPS sistemleri - Streamer’ınızı, araç sisteminize eşleştirilmiş olan cep telefonunuz üzerinden bağlayabilirsiniz. 


      
      

    Yüzme Kiti

    Yüzme Kiti, Neuro 2 ses işlemcisini suda veya nemli ve tozlu ortamlarda koruyan ve tam su geçirmezlik sağlayan bir aksesuardır. Her yaştan Neuro 2 kullanıcıları için tasarlanmıştır. Neuro 2’yi koruyan yumuşak Yüzme Kılıfı’nı ve özel Yüzme Anteni, su aktivitelerinde ses işlemcinizi düşünmenize gerek bırakmadan suya atlayabilmenizi ve aynı zamanda çevrenizi işitebilmenizi sağlar.

    Yüzme kiti

    Evet, Yüzme Kiti tamamen su geçirmezdir ve kapsamlı olarak test edilmiştir. Neuro 2’niz için üç metre derinlikte iki saate kadar tamamen su geçirmezlik sağlar ve ister denizde, yüzme havuzunda veya tatlı suda, ister evinizdeki küvette veya duşta olmak üzere, her türlü suda kullanılabilir. Ayrıca güneş ışığına, tere, yüksek nem seviyelerine, güneş losyonlarına, şampuanlara ve saç kremlerine dayanıklı olarak şekilde tasarlanmıştır. 

    Yüzme Kiti, Neuro 2 ses işlemcisi ve şarj edilebilir bir pil ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

    Neuro 2

    Hayır, Yüzme Kılıfı her zaman özel Yüzme Anteni ile kullanılmalıdır. Yüzme antenini koyu mavi rengi ve su geçirmezlik logosu ile kolayca ayırt edebilirsiniz. Yüzme Anteni’nin kablosundaki özel fiş, Yüzme Kiti’ni tamamen su geçirmez yapmada önemli bir rol oynamaktadır.

    Yüzme Kit’ini kullanırken ses işlemcisine güç sağlamak için sadece şarj edilebilir pil kullanabilirsiniz. Çinko-hava çalışabilmek için havaya ihtiyaç duyar; fakat hava geçirmeyen Yüzme Kılıfı buna imkân tanımamaktadır.

    Yüzme Kiti’nde Yüzme Kılıfı, Yüzme Anteni, mıknatıs, koruyucu kılıf ve ses işlemcisini gerektiğinde güvenilir şekilde kulağınızda tutabilmenizi sağlayan çeşitli çözümler (tutucu tüp, kulak tıkacı tutucusu ve ince güvenlik kordonu) bulunmaktadır.  

    Yüzme Kiti’nizin ürününüze uygun yapılandırmaya sahip olabilmesi için, Neuro 2’niz için kullandığınız anten türünü ve mıknatıs kuvvetini siparişinizi verirken belirtmeyi unutmayın. Yedek Yüzme Kılıfları ve diğer aksesuarlar gerektiğinde ayrı olarak temin edilebilir. 

    Yüzme Kiti’nizi satın almak ya da satış sonrası hizmetler için yerel temsilcinizle veya bizimle iletişime geçin.

    Yüzme Kiti’ni kullanmak için Neuro 2 Ses işlemcisini Yüzme Kılıfı’nın içine koyun. Yüzme Kılıfı’na zarar vermemek için Kullanma Talimatları’nı dikkatlice izleyin.

    Ardından Yüzme Anteni’ni ses işlemcisine bağlayın ve kılıfın ağzını sıkıca kapayın.

    Yüzme Kılıfı’nın içindeki ses işlemcisi, her zaman yaptığınız gibi kulağınızın arkasında kullanılabilir. Yüzme Kiti, hareketli su aktiviteleri sırasında bile düşmemesi için üç farklı çözüm sunmaktadır. Bu çözümler, Yüzme Kiti’nin düşürülmesini veya kaybedilmesini önlemek için tasarlanmıştır.

    Daha fazla bilgi için Kullanma Talimatları’nı okuyun, tanıtım videosunu izleyin ya da Yüzme Kiti hızlı başvuru kılavuzunu okuyun.

    Yüzme Kiti, Neuro 2 Ses işlemcisine su altında kullanıldığında ekstra koruma sağlamak üzere tasarlanmış bir çözümdür. Yüzme Kiti, Neuro 2 ses işlemcisini üç metre derinliğe kadar suda iki saate kadar koruduğu gibi nemli ve tozlu ortamlarda da korur. Tuzlu, tatlı, klorlu ya da sabunlu suda kullanabileceğiniz Yüzme Kiti sayesinde Neuro 2’nizden ister denizde, yüzme havuzunda veya gölde, ister evinizdeki küvette veya duşta faydalanabilirsiniz. 

    Hayır, Neuro 2’nizi ne tek başına ne de Yüzme Kiti ile sauna, buhar odası veya benzeri yerlerde bulunan aşırı sıcaklıklarda kullanmamanız gerekmektedir. 

    Yüzme Kılıfı, hangi sınıra önce ulaşıldığına bağlı olarak bir yıl boyunca veya 50 kez kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yüzme Kılıfı’nı kullanımdan önce ve sonra daima dikkatle kontrol edin. Eğer kılıfın malzemesinde veya sıkılığında herhangi bir değişim fark ederseniz, Yüzme Kılıfı’nı bir daha kullanmayın ve yenisini temin edin.

    Not: Eğer Yüzme Kılıfı’nızı bir yıldan uzun bir süre önce sipariş etmiş veya 50’den fazla kez kullanmış olmanız durumunda Neuro 2’niz sudan dolayı hasar görürse, Neuro 2’niz garanti kapsamının dışında kalabilir.

    Neuro 2 çevredeki ses seviyelerine otomatik olarak adapte olduğundan dolayı, ses işlemcisinin ayarlarını değiştirmeniz normalde gerekmez. Yüzme Kiti’nin ses seviyesinde neden olduğu hafif düşüş, ayarlarda değişiklik yapmanızı genelde gerektirmez. Gerektiği takdirde ses seviyesini manuel olarak ayarlayarak daha rahat işitmenizi sağlayabilirsiniz.

    Not: Ayrıca işitme uzmanınız ile iletişime geçerek size özel bir program oluşturmasını sağlayabilirsiniz.

    Yüzme Kiti, her türlü suda en fazla üç metre derinlikte iki saate kadar kullanılabilir. Tüplü dalış yapılması, bu derinlikler aşılabileceği için önerilmemektedir.

    Ses işlemcinizi tüplü dalış yapabilmek için takmasanız bile, implantınızın maksimum çalışma basıncının suda 20 metre derinliğe tekabül ettiğini lütfen göz önünde bulundurun.

    Yüzme Kiti’nin su sızdırma olasılığı son derece düşüktür. Fakat Yüzme Kiti’nin içine yine de beklenmedik şekilde su girerse, Neuro 2 işlemcisi suya ve toza karşı IP68 standardına korumaya sahiptir.

    IP68, suya ve toza karşı en yüksek koruma derecesidir ve Neuro 2’nizi muhtemelen hasardan koruyacaktır. Eğer Yüzme Kiti’nizin kullanma talimatlarını izlemiş olmanıza rağmen Neuro 2’niz yine de Yüzme Kit’inin kullanımıyla ilişkin hasar görürse, ses işlemcisinin garantisi geçerli olur. 

    Yüzme Kiti’nin garanti süresi içerisinde (hangi sınıra önce ulaşıldığına bağlı olarak bir yıl veya 50 kullanım) kusur görülmesi durumunda, kusurlu Yüzme Kiti’ni iade etmek için lütfen bizimle iletişime geçin.

    Yüzme Kılıfı ve Yüzme Anteni suda iki saate kadar periyodik kullanım için tasarlanmıştır ve bu yönde test edilmiştir. Fakat zaman zaman daha pratik olacağını düşündüğünüzde, Yüzme Kiti’ni gün boyunca plajda veya havuzda kullanabilirsiniz. 

    Yüzme Kiti, çeşitli ihtiyaçlara yönelik olarak farklı kombinasyonlar ile gelir. Örneğin, iki farklı anten türü ve dokuz farklı güçte mıknatıs sunulmaktadır. Tüm kombinasyonlar aynı uzunlukta anten kablosuna sahiptir ve Yüzme Kiti tasarımına uygun olup su altında daha kolay görülebildiği için gümüş renkli bir mıknatıs ile gelir. Fakat isterseniz Yüzme Kiti ile kullanılmak üzere herhangi bir standart renge sahip normal mıknatıslar da temin edebilirsiniz.

    Tüm Yüzme Antenleri, her ihtiyaca cevap verebilmeleri için 100 mm uzunluğunda entegre bir kabloya sahiptir.

    Evet, Yüzme Kiti’ne dâhil tüm ürünler bir yıl garantiye sahiptir (üç yıl garantiye sahip mıknatıs hariç). Garanti koşulları için lütfen Neuro 2 ambalajında sunulan Neuro 2 garanti sertifikasına başvurun veya bizimle iletişime geçin. 

      
      

    Neuro One

    • Ses işlemcisinin durumunu kontrol edin (kablonun doğru bağlanıp bağlanmadığı, pil kapağının kilitli olup olmadığı, seçme çarkının konumu, seçilen program). 
    • İki pili de değiştirin 
    •  Mikrofonlu kulaklıkları kullanarak mikrofonun kalitesini kontrol edin
    • Kablo ve antenin düzgün çalışıp çalışmadığını, entegre Kendi Kendine Kontrol (Self-Check) fonksiyonunu kullanarak kontrol edin. 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Seçme çarkının konumunun ve program seçiminin dinleme koşullarına uyup uymadığını kontrol edin 
    • Kablo ve antenin düzgün çalışıp çalışmadığını, entegre Kendi Kendine Kontrol (Self-Check) fonksiyonunu kullanarak kontrol edin. 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

    • Seçme çarkının konumunun ve program seçiminin dinleme koşullarına uyup uymadığını kontrol edin 
    • Mikrofonlu kulaklıkları kullanarak mikrofonun kalitesini kontrol edin 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin.

    • Seçme çarkının iki tarafa da döndüğünden emin olun 
    • Seçme çarkının odyolog tarafından devre dışı bırakılmadığından emin olun 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Farklı boyutta bir kanca deneyin
    • Eğer sorun devam ederse, ses işlemcisini  tutma tokası  yardımıyla veya işitme cihazı uzmanı tarafından yapılmış açık bir kulakçık ucuyla tutturmanız gerekebilir. Aksi takdirde lütfen bizimle iletişime geçin
    • Anten, implantın karşısındaki cilt üzerinde mıknatıs kullanılarak tutulur. 
    • Eğer çok sıkı ise, mıknatısı oklarla gösterilen yönde döndürerek gevşetin veya mıknatısın kuvvetini değiştirin 
    • Eğer yeterince sıkı değilse, mıknatısı oklarla gösterilen yönün tersinde döndürerek yeniden sıkın veya mıknatısın kuvvetini değiştirin 
    • Antenin konumunu değiştirin 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

    UYARI: Cihazın rutin kullanımı sırasında tahriş ve cilt kızarıklığı oluşursa, mıknatıs kuvvetinin değiştirilmesi tavsiye edilir.

    • Seçme çarkının konumunu kontrol edin 
    • Kullanılan pil tipini kontrol edin (P675 veya PR44 çinko-hava pil) 
    • Pillerin doğru konumda olduğundan emin olun (pozitif ve negatif kutup). 
    • İki pili de değiştirin 
    • Seçme çarkının odyolog tarafından devre dışı bırakılmadığından emin olun. 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • İki pili de değiştirin/kullanılan pil tipini kontrol edin (P675 veya PR44 çinko-hava).
    • Dikkat edilmesi gereken talimatların gözetilip gözetilmediğini kontrol edin
    • Odyoloğunuz tarafından belirtilen anten tipinin kullanıldığından emin olun (LD veya SD olarak antenin arkasında belirtilmiştir) 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

    Neuro One Ses İşlemcisi için, kullanıcının cilt kalınlığına göre optimal güç sarfiyatını gözeten iki model anten mevcuttur. SD anten çoğunlukla çocuklar için, LD anten ise genelde yetişkinler içindir.

    • Antenin arkasında belirtilen anten tipini kontrol ediniz (LD veya SD)
    • Kullanılan pil tipini kontrol edin (P675 veya PR44 çinko-hava) 
    • Pillerin doğru konumda olduğundan emin olun (pozitif ve ve negatif kutup) 
    • Düğmenin doğru program pozisyonunda olduğunu teyit edin 
    • Bazı pillerde plastik bir film bulunur; bu çıkarılmalıdır
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Ses işlemcisinin zarar görmediğinden emin olun 
    • Eğer piller genişlediyse, (piller hala yerindeyse) hazneyi zorlayarak açmaya çalışmayın. 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Kullanılan pil tipini kontrol edin (P675 veya PR44 çinko-hava). 
    • Haznenin kapanmasını engelleyen bir şey var mı kontrol edin 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Kablo bağlantı soketinin uygun olup olmadığını kontrol edin. 
    • Doğru şekilde bağlandı mı kontrol edin 
    • Pinlerin eğri olup olmadığını kontrol edin 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Pil kapağını açın 
    • Pilleri hazneden çıkarın 
    • Tatlı suyla işlemciyi hızlıca durulayın 
    • İşlemcinin dışını, anteni ve kablosunu mutfak havlusu veya emici mendil kullanarak kurulayın 
    • Pilleri hazneye geri yerleştirmeyin 
    • Isıya maruz bırakmayın 
    • İşlemciyi 24 saat süreyle kurumaya bırakın 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin
    • Telefonunuzdaki konektörün yerini kontrol edin 
    • İndüksiyon kulak kancasının ses işlemcisine yakın şekilde doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun 
    • Program düğmesinin ses aksesuarları için özel hazırlanan programda olduğundan emin olun 
    • Eğer sorun devam ederse, mevcut ayarınız ses aksesuarlarına bağlanmaya izin vermiyordur. Lütfen yerel temsilcinizle veya bizimle iletişime geçin
    • Seçme çarkının doğru pozisyonda olduğundan emin olun 
    • Program düğmesinin ses aksesuarları için özel hazırlanan programda olduğundan emin olun 
    • Eğer sorun devam ederse, mevcut ayarınız ses aksesuarlarına bağlanmaya izin vermeyebilir. Lütfen yerel temsilcinizle veya bizimle iletişime geçin
    • Stimülasyonu değiştirebilecek önemli bir hata bulunması durumunda, ses işlemcisi yeniden başlatılır (anlık güç kaybına neden olur)
    • Kapatmadan önce ışığın hızlıca yanıp söndüğünden emin olun 
    • Eğer sorun devam ederse lütfen bizimle iletişime geçin

    ÖNEMLİ: Sorun yaşamanız durumunda, lütfen paketinizdeki bakım ve kullanım talimatlarına uyunuz. 

    Feragatname

    Bluetooth® sözcük markası ve logoları, mülkiyeti Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait olan tescilli ticari markalar olup bu markaların Cochlear Limited tarafından kullanımı lisans kapsamında gerçekleşmektedir.

    Android, Google LLC şirketinin ticari markasıdır.

    Saphyr, Cochlear şirketler grubunun ticari markasıdır.

    Bu video, Cochlear’ın Oticon Medical koklear implant şirketini satın almasından önce hazırlanmıştır. Oticon Medical sözcük markası ve logoları, Oticon Medical A/S şirketinin sahip olduğu ticari markalardır ve bu markaların Cochlear Limited tarafından her türlü kullanımı lisans altındadır.


    • logo_white.png
      • Gizlilik taahhüdü
      • Gizlilik bildirimi
      • Kullanım koşulları
      • Satış koşulları
      • www.cochlear.com
      • Facebook logo
      • Instagram logo
      • YouTube logo
      • Twitter logo
      • YouTube logo
    Tanımlama Bilgisi Ayarları
    Çerez Bildirimi

    Telif Hakkı © 2025 Cochlear Ltd. Her hakkı saklıdır