• Jump to main contentJump to main navigationJump to main navigation
  • Контакты
Связаться с намиЗаказ аксессуаров
logo_desktop.png
  • Меню
logo_mobile.png

Часто задаваемые вопросы

Здесь ответы на ваши вопросы. Мы собрали часто задаваемые вопросы, чтобы вам было легче найти нужную информацию. 

  • Поддержка
  • Поддержка по продуктам
  • Часто задаваемые вопросы
Перейти к
Saphyr® neo collectionВозможности подключенияSwim KitNeuro One

Saphyr® neo collection

  • Замените батарейки.
  • Проверьте тип батареек (воздушно-цинковые 675).
  • Убедитесь, что батарейки установлены в правильном положении (у них есть положительный и отрицательный полюсы).
  • Убедитесь, что переключатель установлен на Р1 или Р2.
  • С помощью тестера проверьте правильность работы антенны и антенного провода.
  • Замените антенный провод.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Замените батарейки.
  • Проверьте тип батареек (воздушно-цинковые 675).
  • С помощью тестера проверьте правильность работы антенны и антенного провода.
  • Замените антенный провод.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Убедитесь, что колесико регулировки громкости установлено в положение «максимум» (повернуто вверх).
  • Проверьте, есть ли та же проблема во всех программах
  • Убедитесь, что вы не настроили программу специально для аксессуаров.
  • Если уровень громкости звука не меняется даже при ее изменении с помощью регулятора, свяжитесь с нами
  • Убедитесь, что переключатель программ не находится в положении 0.
  • Проверьте тип батареек (воздушно-цинковые 675).
  • Убедитесь, что батарейки установлены в правильном положении (у них есть положительный и отрицательный полюсы).
  • Замените батарейки.
  • Убедитесь, что сурдолог не отключил светодиод.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Удерживайте антенну впереди себя боковой стороной вверх, зажав обе стороны крышки магнита между двумя пальцами. Разъем для провода антенны должен быть повернут влево. Затяните магнит, повернув его по часовой стрелке.
  • Убедитесь, что полярность магнита правильная
  • Свяжитесь с нами, если вы хотите заказать более сильный магнит. Необходимо помнить, что мощность и полярность указаны на батарейке; во время заказа укажите соответствующую информацию.
  • Поверните переключатель в положение 0.
  • Выньте батарейки.
  • Подождите 5 минут, затем верните батарейки в отсек.
  • Поверните переключатель на P1 или P2.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Замените батарейки.
  • Измените тип батарейки (воздушно-цинковая 675)
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Проверьте тип батареек (воздушно-цинковые 675).
  • Убедитесь, что батарейки установлены в правильном положении (у них есть положительный и отрицательный полюсы).
  • Убедитесь, что переключатель установлен на Р1 или Р2.
  • Некоторые батарейки обернуты пластиковой пленкой; снимите ее.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

 

  • Убедитесь, что звуковой процессор не поврежден. 
  • Если батарейки расширились, не открывайте отсек силой (если они еще не были извлечены). 
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    •  

  • Проверьте тип батареек (воздушно-цинковые 675).
  • Убедитесь, что крышку отсека ничто не блокирует.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

  • Убедитесь в совместимости разъема.
  • Убедитесь, что он подключен правильным концом.
  • Проверьте, не деформированы ли контакты.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

 

  • Откройте крышку батарейного отсека.
  • Извлеките батарейки из отсека.
  • Быстро промойте процессор пресной водой.
  • Насухо вытрите снаружи процессор, а также антенну и ее провод кухонным полотенцем или абсорбирующей салфеткой.
  • Не вставляйте батарейки обратно в отсек.
  • Не нагревайте процессор.
  • Дайте ему высохнуть в течение 24 часов.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Дополнительный антенный провод находится в комплекте поставки звукового процессора.
  • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
  • Проверьте расположение разъема на телефоне.
  • Убедитесь, что индуктивный крючок правильно расположен у процессора.
  • Убедитесь, что вы находитесь в специальном разделе для аксессуаров.
  • Если проблема остается, значит текущая настройка не позволяет выполнить соединение с вашими аксессуарами. Обратитесь к местному представителю компании или к нам.
  • Убедитесь, что регулятор программ установлен в положение 0
  • Убедитесь, что вы находитесь в специальном разделе для аксессуаров.
  • Если проблема остается, значит текущая настройка не позволяет выполнить соединение с вашими аксессуарами. Обратитесь к местному представителю компании или к нам

  
  

Возможности подключения

При первом использовании Streamer XM необходимо сначала включить функцию Streamer XM. Это займет всего несколько минут, но это должен сделать сурдолог в приложении GMCI (программное обеспечение для настройки Neuro 2). После этого вам не придется выполнять эту процедуру снова, например при получении другого Streamer XM.

Примечание. Streamer XM также можно будет использовать с другими устройствами Neuro 2 от других пользователей (открытый режим), если они тоже активировали функцию Streamer в ПО для настройки Neuro 2. Следовательно, в этой ситуации другой пользователь Neuro 2 сможет использовать ваш Streamer (при условии, что аксессуары уже синхронизированы).

Да. Streamer XM можно подключить к пяти активным беспроводным устройствам (2 телефона, 1 микрофон, 1 телевизор и 1 A2DP), а также к дополнительному 1 гнезду, 1 телекатушке и 1 FM-приемнику.

Активно = устройство включено и синхронизировано.

Да. Streamer можно использовать в качестве устройства дистанционного управления (без потоковой передачи звука), даже если в Neuro 2 отключены функции регулировки громкости и переключения программы.


Примечание. Это важно для родителей, которые могут переключать программы (с помощью Streamer XM) на следующий пошаговый этап, пока ребенок не может делать это самостоятельно (поскольку управление громкостью и программами отключено в Neuro 2).

Да. Если вы хотите получить доступ к двум (или более) телевизорам, потребуется два ТВ-адаптера, по одному для каждого устройства. Затем:

  1. Синхронизируйте каждый ТВ-адаптер с устройством Streamer XM, чтобы Streamer XM запомнил их.
  2. Для переключения между ТВ-адаптерами убедитесь, что вы не подключены ни к одному из них (Streamer включен, но не активен, т. е. не ведет активную потоковую передачу звука).
  3. Быстро нажмите кнопку ‘Selectme’ на ТВ-адаптере, звук от которого вы хотите слушать (небольшая круглая красная кнопка на задней панели ТВ-адаптера)
  4. ТВ-адаптер будет автоматически подключен, после чего вы услышите подтверждающий звуковой сигнал, а затем звук

Микрофон Oticon ConnectLine более доступен по цене и проще в использовании, чем FM-приемник.

Однако системы FM и Roger обеспечивают более широкий частотный диапазон и, соответственно, лучший доступ ко всем речевым сигналам. Это необходимо для развития речи и языковых навыков ребенка. В связи с этим мы рекомендуем использовать систему FM/Roger для детей в школе.

В системах Roger X и FM (например Amigo R2) используется евроштекер, поэтому они совместимы со Streamer.  Просто подключите Streamer в разъем евроштекера.

С любыми вопросами, связанными с использованием системы Roger, следует обращаться в компанию Phonak.

Использовать Streamer (бимодальное устройство с билатеральной настройкой) намного практичнее.

Встроенная телекатушка Streamer XM может быть менее чувствительна к некоторым помехам в определенных средах. Это может обеспечить лучшее качество звука, однако вы можете выбрать предпочтительные настройки.

Обе системы потребляют почти одинаковое количество заряда батарейки Neuro 2.

Нажмите и удерживайте кнопку AUX примерно две секунды, чтобы включить режим телекатушки.

Нет. Маловероятно, что возникнут проблемы, поскольку только слуховые устройства вашего ребенка могут получать команды и звуки от Streamer. 

Примечание. Именно поэтому вам не нужно подключать Streamer к вашим слуховым устройствам.

  1. Шейные петли*
  2. Защитные чехлы*
  3. Источник питания
  4. Подставка для зарядки*
  5. USB-кабель
*доступны в 2 цветовых вариантах (черный и белый, темно- и светло-серый для шейных петель)

Нет. К автомобильной мультимедийной системе можно подключить только телефон. Если вы хотите слушать радио и/или GPS-навигатор в автомобиле, вы можете использовать соответствующие веб-приложения на своем смартфоне и напрямую осуществлять потоковую передачу данных на Neuro 2 с помощью Streamer XM, предварительно синхронизированного с вашим мобильным телефоном.

Примечание. В некоторых странах запрещено управлять автомобилем во время потоковой передачи звука на телефон. Ознакомьтесь с нормативными требованиями в вашей стране.

  • Streamer XM позволяет подключиться к разным типам устройств с Bluetooth®. Каждое подключенное беспроводное устройство имеет уникальный идентификатор Bluetooth, который позволяет Streamer XM идентифицировать тип аудиосигнала.
  • Также Streamer XM можно подключить к дополнительным аксессуарам ConnectLine (ТВ-адаптер, телефонный адаптер, микрофон) с помощью разъема 3,5 мм и FM-приемника. Управление системой осуществляется с помощью функции автоматического приоритета Streamer XM, которая обеспечивает постоянную активацию нужного и актуального источника звука.
  • Обратите внимание, что телефон всегда имеет наивысший приоритет, т. е. входящий телефонный звонок автоматически заменяет собой другое устройство с возможностью потоковой передачи звука. Если вы хотите позвонить кому-то во время потоковой передачи звука с другого устройства, вам нужно просто набрать необходимый номер на вашем телефоне, и система автоматически переключится в режим телефона.
  • Примечание. В инструкции по применению Streamer XM эти приоритеты не указаны. Кабельные аксессуары (мини-разъем, FM-приемник) являются наиболее важными устройствами после телефона, 
  •  



    Во включенном состоянии батарейки Streamer XM хватает на 10 часов или шесть часов при активной потоковой передаче звука. Потребление заряда батарейки не меняется существенно при потоковой передаче звука с помощью разъема, FM-приемника, телевизора или телефона.

    •  Если Streamer включен, а потоковая передача звука — нет, заряда обычно хватает на 60 часов.
    • При использовании исключительно в качестве устройства дистанционного управления (т. е. после выключения Streamer можно использовать как устройство дистанционного управления) срок работы батарейки составляет примерно шесть месяцев.
    • Не следует полностью разряжать батарейку. Поддержание полного заряда батарейки продлит ее емкость.
    • Ожидаемый срок службы батарейки составляет не менее двух лет (один год гарантии), т. е. 720 циклов зарядки.

    Отклонение вызова. Быстро нажмите кнопку уменьшения громкости на Streamer XM.

    Голосовой набор. Ваш мобильный телефон должен поддерживать профиль Bluetooth «hands-free», и при этом должна быть включена функция голосового набора. Для включения голосового набора быстро нажмите кнопку телефона на Streamer XM и произнесите сохраненное имя абонента в микрофон Streamer XM, после чего телефон автоматически наберет номер.

    Повторный набор. Удерживайте кнопку телефона на Streamer XM в течение нескольких секунд. Будет автоматически набран последний телефонный номер.

    Функция ожидания вызова не поддерживается Streamer XM. Во время активного звонка с использованием Streamer слуховой аппарат не получит никаких указаний на другой входящий звонок.

    Другие дополнительные функции описаны в инструкции по эксплуатации в разделе «Персонализация функций мобильного телефона».

    Примечание. Когда Streamer подключен к стационарному телефону с помощью телефонного адаптера, функции повторного и голосового набора будут отключены, даже если Streamer одновременно подключен к мобильному телефону.

    Нет. При возникновении проблемы с батарейкой обратитесь к нам.

    Это позволяет избежать повреждения батарейки необученными людьми и потенциального перегрева батарейки.

    Примечание. При наличии следов небрежного обращения гарантия (годовая) не применяется.

    Нет. Два Streamer не могут быть синхронизированы одновременно с одним ТВ-адаптером. Если два пользователя (например с двумя Streamer) хотят одновременно смотреть телевизор на одном мониторе, каждому из них потребуется специальный ТВ-адаптер (в данном случае — два ТВ-адаптера, каждый из которых синхронизирован с одним Streamer).

    Примечание. В этом случае также потребуется кабель-разветвитель для подключения двух ТВ-адаптеров к одному телевизору.

    Примечание. Один Streamer XM можно синхронизировать с двумя или более ТВ-адаптерами (например один ТВ-адаптер в гостиной, а другой — в спальне). См.  информацию о функции ’SelectMe’.

    Да, два ТВ-адаптера можно использовать параллельно. Для этого потребуется аудиокабель-разветвитель, и каждый ТВ-адаптер будет синхронизирован с собственным Streamer XM.

    Разветвитель не входит в комплект поставки устройства, но его можно приобрести в специализированном магазине. Технические требования необходимо проверить в руководстве по эксплуатации телевизора (в соответствии с типом разъема телевизора – канал TOS или RCA).

    Смартфоны — совместимость со всеми телефонами и планшетами на базе iOS и Android™.

    Аксессуар с музыкальным процессором — MP3-проигрыватель, iPod или другое аудиоустройство, поддерживающее профиль Bluetooth A2DP.

    Компьютер — прямое соединение, если оно поддерживается Bluetooth. В противном случае вы можете сделать его совместимым со Streamer XM с помощью USB-ключа (BTD500 от Sennheiser – можно заказать у местного представителя или обратившись к нам за помощью). 

    Телевизор — потоковую передачу звука с телевизора можно включить с помощью Streamer XM и ТВ-адаптера ConnectLine 2.0.

    Микрофон — совместимость с микрофоном Oticon ConnectLine. Тестирование других микрофонов не проводилось.

    Приемники Roger & FM — любой FM-приемник с евроштекером (например приемник Roger производства Phonak).

    Системы автомобиля и GPS — Streamer можно подключить к мобильному телефону, синхронизированному с системой в автомобиле. 


      
      

    Swim Kit

    Swim Kit — это полностью водонепроницаемый аксессуар, который защищает звуковой процессор Neuro 2 в воде или во влажной и пыльной среде. Он предназначен для пользователей Neuro 2 всех возрастов. Мягкий чехол для плавания и специальная плавательная антенна защищают Neuro 2 и позволяют вам полностью намокать, не беспокоясь о звуковом процессоре, и при этом следить за окружением во время водных процедур.

    Swim Kit

    Да. Swim Kit полностью водонепроницаем и прошел всесторонние испытания. Он обеспечивает полную защиту Neuro 2 от воды при погружении на глубину трех метров в течение периода до двух часов. Его можно использовать во всех типах воды, например в море, в плавательных бассейнах, реках с пресной водой, а также дома в ванной или душе. Кроме того, он выдерживает воздействие солнечного света, пота, высокой влажности, солнцезащитных лосьонов, шампуней и кондиционеров. 

    Swim Kit предназначен для использования со звуковым процессором Neuro 2 с аккумуляторной батареей.

    Neuro 2

    Нет, чехол для плавания необходимо всегда использовать с соответствующей антенной для плавания. Ее легко узнать, поскольку она темно-синего цвета и отмечена логотипом водонепроницаемости. Специальная заглушка на кабеле антенны для плавания обеспечивает водонепроницаемость Swim Kit.

    При применении Swim Kit в качестве питания для звукового процессора можно использовать только аккумуляторные батарейки. Воздушно-цинковые батарейки нельзя использовать, поскольку для их работы требуется воздух, что невозможно при применении герметичного чехла для плавания.

    В Swim Kit входят чехол для плавания, антенна для плавания, магнит, защитный футляр, а также различные средства для надежной фиксации звукового процессора на ухе при необходимости (удерживающая трубка, фиксатор ушного вкладыша и тонкая страховочная петля).  

    При заказе обязательно укажите тип антенны и силу магнита, используемого с Neuro 2, чтобы Swim Kit имел ту же конфигурацию. Запасные чехлы для плавания и другие аксессуары при необходимости можно заказать отдельно. 

    Обратитесь к местному представителю компании или к нам для покупки Swim Kit или получения другого постпродажного обслуживания.

    Для использования Swim Kit поместите звуковой процессор Neuro 2 в чехол для плавания. Тщательно следуйте инструкциям по применению, чтобы не повредить чехол для плавания.

    Затем подсоедините плавательную антенну к звуковому процессору и плотно закройте крышку чехла.

    Звуковой процессор в чехле для плавания можно носить за ухом, как обычно. В комплект Swim Kit входят три разных решения для фиксации, чтобы чехол не спадал с устройства даже при самых активных водных процедурах. Они предназначены для предотвращения падения или потери Swim Kit.

    Для получения более подробной информации прочитайте инструкции по применению, посмотрите обучающее видео или ознакомьтесь с кратким справочным руководством по Swim Kit.

    Swim Kit предназначен для улучшенной защиты звукового процессора Neuro 2 при использовании в воде. Он защищает устройство Neuro 2 при погружении на глубину до трех метров в течение периода до двух часов или в условиях влажности и запыленности. Swim Kit можно использовать во всех типах воды, например в соленой, пресной, хлорированной или мыльной воде. Поэтому Neuro 2 можно использовать в океане, в плавательных бассейнах, в реках, а также дома в ванной или душе. 

    Нет. Neuro 2 не следует использовать со Swim Kit или без него в экстремальных температурах, например в сауне или парной. 

    Чехол для плавания предназначен для использования в течение одного года или 50 раз в зависимости от того, что произойдет раньше. Всегда внимательно проверяйте чехол для плавания до и после использования. Если вы заметили какие-либо изменения в материале или плотности чехла, прекратите его использование и закажите новый.

    Примечание. Если чехол для плавания был заказан более одного года назад или если вы использовали чехол для плавания более 50 раз и Neuro 2 был поврежден в результате протечки воды, гарантия на Neuro 2 может быть аннулирована.

    Обычно вам не нужно настраивать параметры звукового процессора, потому что Neuro 2 автоматически адаптируется к изменениям уровня звука в среде. Небольшое снижение уровня звука, которое может вызывать Swim Kit, как правило, не требует специальной регулировки или изменения настроек. При необходимости вы можете отрегулировать громкость вручную до комфортного уровня.

    Примечание. Вы также можете обратиться к специалисту в области слуха, который создаст для вас индивидуальную программу.

    Swim Kit можно использовать во всех типах воды на глубине не более трех метров в течение периода до двух часов. В связи с этим не рекомендуется нырять с аквалангом, поскольку глубина может превышать три метра.

    Обратите внимание, что даже если вы не надеваете звуковой процессор во время подводного плавания, максимальное рабочее давление импланта соответствует глубине погружения в 20 метров.

    Вероятность, что Swim Kit не сможет защитить процессор от воды, крайне низка. Тем не менее если вода попадет в Swim Kit, процессор Neuro 2 соответствует стандарту защиты от воды и пыли IP68.

    Это высшая степень защиты от проникновения воды и пыли, которая, вероятно, поможет предотвратить повреждение устройства. Если вы следовали инструкции по применению, прилагаемой к Swim Kit, и процессор Neuro 2 был поврежден после использования, будет применяться гарантия на звуковой процессор. 

    В случае невыполнения Swim Kit своей функции в течение гарантийного срока (один год или 50 использований, в зависимости от того, что наступит раньше) обратитесь к нам, чтобы вернуть неисправный Swim Kit.

    Чехол для плавания и плавательная антенна разработаны и протестированы для периодического использования в воде в течение периода до двух часов. Тем не менее, иногда, если вы считаете, что это более практично, можно не снимать Swim Kit в течение дня на пляже или в бассейне. 

    Swim Kit предлагается в разных комбинациях для удовлетворения разных потребностей. К примеру, существуют два типа антенн и девять магнитов разной силы. Все комбинации поставляются с одним кабелем антенны и серебристым магнитом, который максимально соответствует дизайну Swim Kit и который легче обнаружить под водой. Однако для использования со Swim Kit можно отдельно заказать обычные магниты любого стандартного цвета.

    Все антенны для плавания оснащены встроенным кабелем длиной 100 мм, который соответствует всем потребностям.

    Да. годовая гарантия распространяется на все изделия, входящие в Swim Kit, за исключением магнита, на который предоставляется трехлетняя гарантия. Для получения информации об условиях гарантии ознакомьтесь с гарантийным сертификатом Neuro 2 в упаковке устройства или свяжитесь с нами. 

      
      

    Neuro One

    • Проверьте состояние звукового процессора (правильно ли подключен антенный провод, закрыт ли батарейный отсек, в правильном ли положении находится колесико регулятора, какая программа выбрана). 
    • Замените обе батарейки. 
    • Проверьте качество звука микрофона с помощью наушников. 
    • С помощью встроенной функции самостоятельной проверки убедитесь, что кабель и антенна работают нормально.
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Проверьте, что положение колесика регулятора и переключателя программ соответствует нормальным звуковым условиям. 
    • С помощью  встроенной функции самостоятельной проверки  убедитесь, что кабель и антенна работают нормально.
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

    • Проверьте соответствие положения колесика регулятора и переключателя программ звуковым условиям. 
    • Проверьте качество звука микрофона с помощью наушников. 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

    • Убедитесь, что колесико регулятора может поворачиваться в обоих направлениях 
    • Убедитесь, что сурдолог не отключил колесико регулятора 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Попробуйте крючок другого размера 
    • Если проблема останется, возможно, для удержания звукового процессора нужно крепление или открытая насадка, изготовленные слухопротезистом. В противном случае свяжитесь с нами
    • Антенна удерживается на коже над имплантатом благодаря магниту. 
    • Если магнит прижат слишком сильно, ослабьте его, повернув его в направлении, указанном стрелками, или установите магнит меньшей силы. 
    • Если магнит прижат недостаточно сильно, затяните его, повернув в направлении, противоположном указанному стрелками, или установите магнит большей силы. 
    • Измените положение антенны 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

    ОСТОРОЖНО! При появлении покраснения или раздражения на коже при обычном использовании устройства рекомендуем установить магнит меньшей силы.

    • Проверьте положение колесика регулятора 
    • Проверьте тип используемых батареек (воздушно-цинковые батарейки P675 или PR44). 
    • Убедитесь, что батарейки вставлены правильно (положение отрицательного и положительного полюсов). 
    • Замените обе батарейки 
    • Убедитесь, что сурдолог не отключил колесико регулятора 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Замените обе батарейки/проверьте тип используемых батареек (воздушно-цинковая P675 или PR44)
    • Проверьте выполнение инструкций по уходу за устройством.
    • Убедитесь, что вы используете тип антенны (с маркировкой LD или SD с обратной стороны антенны), указанный вашим аудиологом. 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

    Для звуковых процессоров Neuro One доступно две модели антенн, чтобы обеспечить оптимальное энергопотребление с учетом толщины кожи пользователя. Антенна SD в первую очередь предназначена для детей, а антенна LD — для взрослых.

    • Проверьте тип на задней стороне антенны (LD или SD).
    • Проверьте тип используемых батареек (воздушно-цинковые P675 или PR44). 
    • Убедитесь, что батарейки вставлены правильно (положение отрицательного и положительного полюсов). 
    • Проверьте правильное положение кнопки программ 
    • На некоторых батарейках есть пластиковая пленка, которую нужно убрать
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Убедитесь, что звуковой процессор не поврежден. 
    • Если батарейки расширились, не открывайте отсек силой (если они еще не были извлечены). 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Проверьте тип используемых батареек (воздушно-цинковые P675 или PR44). 
    • Убедитесь, что крышку отсека ничто не блокирует. 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Убедитесь, что разъем кабеля совместим с процессором. 
    • Убедитесь, что кабель подсоединен правильно 
    • Проверьте, не деформированы ли контакты. 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Откройте крышку батарейного отсека. 
    • Извлеките батарейки из отсека. 
    • Быстро ополосните процессор в пресной воде. 
    • Насухо вытрите снаружи процессор, а также антенну и ее провод кухонным полотенцем или абсорбирующей салфеткой. 
    • Не вставляйте батарейки обратно в отсек. 
    • Не нагревайте процессор. 
    • Просушите процессор в течение 24 часов. 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами
    • Проверьте расположение разъема на телефоне. 
    • Убедитесь, что индуктивный рожок правильно расположен у процессора.
    • Убедитесь, что кнопка переключения программ установлена на специальную программу для аудиоаксессуаров. 
    • Если проблема остается, то текущая настройка не позволяет подключиться к вашим аксессуарам. Обратитесь к местному представителю компании или к нам.
    • Убедитесь, что колесико регулятора находится в правильном положении 
    • Убедитесь, что кнопка переключения программ установлена на специальную программу для аудиоаксессуаров. 
    • Если проблема остается, то текущая настройка не позволяет подключиться к вашим аксессуарам. Обратитесь к местному представителю компании или к нам.
    • В случае возникновения значительных ошибок, которые могут отрицательно повлиять на стимуляцию, звуковой процессор перезагружается, что приводит к кратковременному отключению питания.
    • Убедитесь, что световой индикатор быстро вспыхивает перед перезагрузкой 
    • Если устранить проблему не удается, свяжитесь с нами

    ВАЖНО! При возникновении каких-либо проблем всегда читайте инструкции по уходу и использованию, содержащиеся в упаковке. 

    Отказ от ответственности

    Товарный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными торговыми марками компании Bluetooth SIG, Inc., а компания Cochlear Limited использует их в соответствии с лицензией.

    Android является торговой маркой компании Google LLC.

    Saphyr — товарный знак группы компаний Cochlear.

    Это видео было создано до приобретения компанией Cochlear производителя кохлеарных имплантатов Oticon Medical. Словесный знак и логотипы Oticon Medical являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими Oticon Medical A/S, и используются компанией Cochlear Limited по лицензии.


    • logo_white.png
      • Заявление о конфиденциальности
      • Уведомление о конфиденциальности
      • Условия использования
      • Условия продажи
      • www.cochlear.com
      • Facebook logo
      • Instagram logo
      • YouTube logo
      • Twitter logo
      • YouTube logo
    Параметры файлов cookie
    Уведомление о файлах cookie

    Copyright © Cochlear Ltd., 2025 г. Все права защищены.